
Тайланд 2011. Часть 15. Краби. Путь в Бангкок
10 ноября, 2018Утром мы проснулись с пониманием: сегодня последний день рая в нашей поездке. Было и грустно, и, в то же время, чувствовалось полное довольство проведенным здесь временем. Мы уже успели больше, чем планировали… но осталось кое-что еще. После завтрака мы пошли на море — подкорректировать вчерашний загар и покупаться напоследок. Это были чудесные два часа. Прилив нарезал пляж на ломти, превратил череду треугольных песчаных бастионов, мужественно сдерживающих наступающий океан. Один из них мы и заняли; волны обтекали нас по сторонам, но бессильны были добраться до вещей.
После пляжа мы отправились наверстывать единственный обязательный пункт тайской программы, который мы до сих пор не выполнили: массаж! Душ — и в массажный салон. Час релакса — заказали массаж с алоэ, чтобы успокоить обожженную солнцем кожу — и мы, обновленные, вернулись в отель. Не скажу, что массаж поразил (мы заказали обычный, без шалостей, за эдаким в Патаю надо ехать), но был приятен, а масло алоэ на самом деле несколько уняло жар.
Дальше была поездка на машине То на автостанцию Краби (какие там все-таки дороги!.. как зеркало… даже второстепенные – все равно гладкие, без заплаток), обед в небольшой кафешке, которую мы заценили еще на пути в Ао Нанг, час с лишним (приехали заранее на всякий случай) ожидания. Наконец, прибыл наш автобус, двухэтажный вольво. Мы поднялись на свои места — партер второго этажа, с панорамным видом — и занялись созерцанием.
Автобус поплыл по дороге, как океанский лайнер по спокойным водам, то и дело обгоняя обожаемые тайцами пикапы и так и норовящие кинуться под колеса мопеды, и мы пожирали глазами пейзажи Краби, к которым так и не успели привыкнуть… Стемнело, мы старались поспать, но получалось с переменным успехом. Ближе к полуночи автобус сделал остановку на каком-то рыбном рынке — продвинутом комплексе, сочетающем элементы базара и торгового центра. Двери открылись, водитель сделал лаконичное объявление по громкой связи, и народ вокруг зашевелился.
Объявление было на тайском — а как же иначе! Общий смысл был ясен: остановка на покушать — в туалет сходить. Но частности, например, как долго она будет длиться, остались скрыты языковым барьером.
Наш друг занимал место у окошка во втором ряду, рядом с ним расположился абориген. Друг попытался установить контакт, но таец по-английски не понимал ни слова. Друг перешел на язык жестов; мы терпеливо ждали развязки, прислушиваясь к шорохам безмолвной речи, доносившимся из-за спинок сидений. Наш друг потребовал дать ему мобилу — мол, собеседник созрел, чтобы набрать цифру, равную количеству отведенных на стоянку минут. Жена бросилась на поиски трубки…
Внезапно таец попросил ручку. И вот уже он сам нашел стило и начал энергично его расписывать. Расписал, жестами показал, чтобы мы дали ему бумагу или другой предмет, на котором можно сделать запись. Друг, недолго думая, вручил ему коробочку из-под еды, которую раздавали в автобусе… И таец, с гордым видом, вывел на ее белом боку… иероглиф?.. роспись?.. или просто еще раз решил расписать свою многострадальную ручку???
Друг с недоумением протянул коробку нам — типа, может, мы лучше поймем, что это было. Мы не поняли. Нас порвало. Наш друг тоже захохотал, а несколько секунд спустя к нам присоединился и наш “информатор”. Все эти активные действия заняли минут пять и, пусть мы так и не выяснили, как долго будет длиться остановка, зато настроение аж зашкалило за отметку “превосходно”.
Мы с женой отправились на поиски туалета, пока друг караулил у автобуса. Прошли рынок насквозь; нашли: чучело крокодила, восковую фигуру буддийского монаха, бивни мамонта (муляж) в натуральную величину, даже пару тазиков, едва не до краев наполненных копошащимися личинками телесного цвета с большой палец размером (фу!) — но вот туалета нигде не было видно.
Туалет удивил и насторожил. Если жене досталось некое подобие нужника с ванной, который мы имели счастье посетить у подножье горы с Буддой, то я оказался лицом к лицу, если можно так выразиться, со стеной, под которой располагался жёлоб. Все бы ничего, мы люди привычные, постсоветские писсуары еще не успели стереться из памяти окончательно… да вот только данная стена с желобом располагалась прямо под открытым небом, к тому же ввиду рынка и дороги с другой стороны. Я растерялся. Подумал, может, ошибочка вышла? Ан нет: подошел чувак и без заминок начал поливать стену. На всякий случай я уточнил по-английски, туалет ли это. Смеясь и застегивая ширинку одновременно, таец закивал в подтверждение сей аксиомы…
Да, много слов, но именно из таких вот непоняток и нелепостей составляется представление о стране, о той ее части, где туристы — диковинка, а международная речь в устах аборигена — роскошь… Уже усевшись в автобус, со своего второго этажа наблюдали первого и единственного за все время пребывания в Тае представителя непонятной ориентации, так называемого “ледибоя” — или, по нашему, трансвестита. Был он очень причесанный, очень манерный, а одет был в точную копию розового костюмчика тренера омского “Газмяса”, чем немало нас повеселил!